[Stml2] Turno scrittura

Ilenia De Battisti fulmine791 a gmail.com
Dom 26 Lug 2015 10:53:39 CEST


^_^ salve, scusate se vi disturbo.
Ho scritto la storia (anche se non è proprio lunghissima) ma sto avendo
grandi difficoltà con la traduzione della data da ordinaria a stellare.
Ho provato con più calcolatori ma non riesco proprio a trovare il modo di
avere una data simile a quelle del primo brano: a me risulta continuamente,
ad esempio, che la data stellare corrispondente al 22/06/2395 - Ore
05.10 è 72471.82,
mentre la data stellare 42471.94 me la traduce con 22/06/2365 - Ore 06.11 Mi
potreste dire con quale programma fate la traduzione? Non vorrei che alla
fine venisse fuori questa grande disparità.

Il giorno 20 luglio 2015 22:28, Coral Nimosit <coral.nimosit a gmail.com> ha
scritto:

> L'anzianità non centra, in effetti avevi già accettato il turno. 😉
>
> =====================================
> OOO Cmd. Coral Nimosit
> Primo Ufficiale (FO)
> Sez. Comando e Navigazione
> USS Novalis NCC 1772
> coral.nimosit a gmail.com - ICQ 311786902
> =====================================
>                                     N.S.F.
> =====================================
> Il 20/lug/2015 22:26, "Ilenia De Battisti" <fulmine791 a gmail.com> ha
> scritto:
>
>> Scusa, ero certa di averlo già fatto ma l'anzianità mi colpisce
>> precocemente ^_^
>> Accetto il turno di scrittura ^_^
>>
>> Il giorno 20 luglio 2015 16:37, Coral Nimosit <coral.nimosit a gmail.com>
>> ha scritto:
>>
>>> Non so se hai visto la mia ultima mail Ilenia, comunque se accetti il
>>> turno questo va dal 21 luglio al 4 agosto, salvo richiesta di proroga.
>>> ciao
>>>
>>> PS: se hai bisogno......chiama....^_*
>>>
>>> Il 20 luglio 2015 12:44, Ilenia De Battisti <fulmine791 a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>> > Uh.. ammetto che mi prendi un po' alla sprovvista ma cercherò di fare
>>> del
>>> > mio meglio ^_^ accetto il turno di scrittura
>>> >
>>> > Il giorno 20 luglio 2015 09:59, Coral Nimosit <coral.nimosit a gmail.com>
>>> ha
>>> > scritto:
>>> >>
>>> >> Modifico la scaletta e chiedo ad Ilenia se se la sente di scrivere il
>>> >> brano di missione.
>>> >>
>>> >>
>>> >> - SCO (Science Chief Officer) - Lt. Cmdr. Denay Kuz (Ilenia)
>>> >> - SEC (Security Chief Officier) - Lt. Cmdr. Nathel Sev (Federico)
>>> >> - CNS (Counsellour) - Lt. Cmdr. Dwalla Thevek (Silvia)
>>> >> - CMO (Medical Chief Officer) - Lt. Cmdr. Otello Di Maria (Otello)
>>> >> - CONN (Helm Chief Officer) - Lt. Lan Oxila (Mauro)
>>> >> - ENG (Chief Engineer) - Lt. Cmdr. Grigory Emilovic Borodin (Federico)
>>> >> - FO (Firt Officer) - Cmd. Coral Nimosit (Riccardo): [MEX:14.01]
>>> >>
>>> >> Stand-By:
>>> >> - CO (Commanding Officer) - Capt. Tetsuya Kuribayashi (Michele)
>>> >> - TACS (Tactical Chief Officer) - Lt. Cmdr. Nathan Moore (Federico)
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Ciao, Ric
>>> >>
>>> >> ========================================
>>> >> OOO Cmd. Coral Nimosit
>>> >> Primo Ufficiale (FO)
>>> >> Sez. Comando e Navigazione
>>> >> USS Novalis NCC 1772
>>> >> coral.nimosit a gmail.com - ICQ 311786902
>>> >> ========================================
>>> >>                                   N.S.F.
>>> >> ========================================
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Stml2 mailing list
>>> >> Stml2 a gioco.net
>>> >> http://gioco.net/cgi-bin/mailman/listinfo/stml2
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Stml2 mailing list
>>> > Stml2 a gioco.net
>>> > http://gioco.net/cgi-bin/mailman/listinfo/stml2
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Ciao, Ric
>>>
>>> ========================================
>>> OOO Cmd. Coral Nimosit
>>> Primo Ufficiale (FO)
>>> Sez. Comando e Navigazione
>>> USS Novalis NCC 1772
>>> coral.nimosit a gmail.com - ICQ 311786902
>>> ========================================
>>>                                   N.S.F.
>>> ========================================
>>> _______________________________________________
>>> Stml2 mailing list
>>> Stml2 a gioco.net
>>> http://gioco.net/cgi-bin/mailman/listinfo/stml2
>>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Stml2 mailing list
>> Stml2 a gioco.net
>> http://gioco.net/cgi-bin/mailman/listinfo/stml2
>>
>>
> _______________________________________________
> Stml2 mailing list
> Stml2 a gioco.net
> http://gioco.net/cgi-bin/mailman/listinfo/stml2
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://gioco.net/pipermail/stml2/attachments/20150726/c8c2399a/attachment.html>


More information about the Stml2 mailing list